The Department is strongly research-oriented, and through a combination of courses, advanced seminars and individual supervision, aims to provide the intellectual discipline, knowledge and skills required of a well-rounded researcher. Supervision is offered in theoretical, descriptive and comparative, historical translation studies, as well as a wide range of interdisciplinary areas cutting across linguistics, cultural studies, sociological and political field of studies. Depending on the research topic, it may be possible to arrange joint supervision with specialists in other departments. Research interests of the faculty are wide-ranging, spanning the languages across the world, from Chinese to Arabic, Swahili to Korean, Mongolian to Japanese. This focus on Asian and African languages, combined with the unparalleled access to the considerable language and regional expertise of other SOAS researchers constitutes a unique resource for the study of translation studies benefitting from expertise of many leading researchers in the areas of other languages, theoretical, comparative and descriptive linguistics, and area studies, which greatly enrich the field of translation studies.
After a time spent as an in-house translator, Karin has been a freelance translator since working from English and French into German. For her PhD, she investigates how linguistic variation in contemporary Scottish fiction can be translated into German. Her thesis will take the form of a translation and commentary. The theoretical commentary will suggest a framework for dealing with such linguistic variation in translation.
The runners-up receive an honorable mention. Ten theses, all graded with an 8 or higher by their supervisors, competed this year. They were written at four different universities in the Netherlands for different study programs:. Awarding the prizes would not have been possible without our 21 jurors:.
Michael Hubbard my review of Creative writing hub is great they help me create a good game plane for my up coming book step by step if there were things I didnt like they changed it helped give me new ideas and was in constant communication with me.